Главная страница / Редактирование / Проверка правильности

Проверка правильности

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player



Проверка правильности перевода

Проверка правильности перевода, наряду со стилистическим редактированием, является одним из двух видов услуг редактирования, предлагаемых бюро переводов «Документ.ру» своим клиентам.

Так же как и стандартный письменный перевод, проверка правильности перевода осуществляется профессиональным переводчиком, родным языком которого является русский. Данная услуга подразумевает только проверку правильности передачи смысла, в задачи проверяющего не входит корректировка стиля текста или используемой в тексте терминологии, если неправильное ее употребление не приводит к искажению смысла при переводе.

Услуга проверки правильности может потребоваться вам в случае, если перевод уже выполнен и вам необходимо убедиться в его качестве, либо если уже имеющийся у вас перевод необходимо заверить нотариально. Заверяя перевод у нотариуса, мы несем юридическую ответственность за его качество и должны выполнить проверку правильности перевода, чтобы быть полностью в нем уверенными.

Обязательным условием оказания услуг проверки правильности является предоставление наряду с текстом перевода также и оригинального текста, с которого он выполнялся, — не располагая исходным текстом, выполнить проверку правильности его перевода на другой язык невозможно.

Также необходимо учесть, что не любой перевод подлежит проверке правильности, — на проверку принимаются только переводы, выполненные на достаточно качественном уровне. В случае, если текст переведен так, что его быстрее и эффективнее перевести заново, бюро переводов «Документ.ру» оставляет за собой право отказать в предоставлении услуги проверки правильности и предложить выполнение полноценного письменного перевода.

© ООО «Документ.ру», 2008-2014
Правовая информация | Карта сайта
Разработка сайта — Студия «Dominion»
Rambler's Top100