Нотариальный перевод личных документов
Письменный перевод личных документов, наряду со стандартным переводом и переводом носителем языка, является одним из трех видов услуг письменного перевода, предлагаемых бюро переводов «Документ.ру» своим клиентам.
По сравнению с другими видами письменного перевода, в переводе личных документов не так велико значение стиля изложения и глубокой тематической специализации переводчика. Намного более важными являются знание и учет специфических требований государственных органов той страны, для которой вы готовите документы, и предельная аккуратность и тщательность выполнения всех работ.
Накопленные за годы работы знания и опыт позволяют нам учитывать все тонкости работы с личными документами и обеспечивать своим клиентам не просто перевод, а полноценную подготовку документов для представления в соответствующие инстанции.
В бюро переводов «Документ.ру» вы можете заказать перевод любых личных документов, в том числе:
- Документов ЗАГС (перевод свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, расторжении брака, перемене имени или фамилии и др.);
- Документов об образовании (перевод аттестата, диплома, справки, зачетной книжки и др.);
- Прочих документов (перевода, перевод прав, согласия на выезд ребенка за рубеж и других видов согласий, справки о несудимости и другие виды справок, доверенности, свидетельства, разрешения и др.).
Практически всегда перевод личных документов сопровождается последующим нотариальным заверением. Нотариальное заверение перевода иностранного документа на русский язык придает ему юридическую силу на территории Российской Федерации. Нотариальное заверение перевода на иностранный язык документа, выданного в России, придает ему юридическую силу на территории других стран в случае его последующей легализации в установленном порядке. В зависимости от страны, в которую вы готовите документы, мы предлагаем вам воспользоваться услугой консульской легализации или апостилирования переведенных документов.
Для заверения уже имеющегося у вас перевода необходимо заказать дополнительную услугу проверки правильности перевода — заверяя перевод у нотариуса, мы несем юридическую ответственность за его качество и должны быть полностью в нем уверены.