Перевод носителем языка

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player



Перевод носителем языка

Письменный перевод носителем языка, наряду со стандартным переводом и переводом личных документов, является одним из трех видов услуг письменного перевода, предлагаемых бюро переводов «Документ.ру» своим клиентам.

Перевод носителем языка выполняется профессиональным переводчиком, для которого иностранный язык, на который переводится документ, является родным. Ключевое преимущество данной услуги заключается в обеспечении высокого стилистического качества перевода, которое практически недостижимо в случае стандартного перевода, выполняемого хотя и профессиональным переводчиком, но все же носителем русского языка.

Посещая другие страны, вы наверняка сталкивались с переводами на русский язык, выполненными местными переводчиками, — читая такие переводы, вы полностью понимаете смысл, но вас не покидает ощущение того, что текст «не звучит». Это как раз вопрос стилистического качества выполненного перевода.

Во многих случаях разница между стандартным переводом и переводом носителем языка практически отсутствует — это касается текстов, не имеющих явной стилистической выраженности: технических, юридических, медицинских, а также личных документов граждан, — но когда речь идет о книгах, журналах, газетах, рекламных текстах и маркетинговых материалах, рассчитанных на широкую аудиторию (тексты веб-сайтов, годовых отчетов, презентаций и др.), безупречный стиль изложения приобретает едва ли не первостепенное значение.

К выполнению заказов на перевод носителем языка бюро переводов «Документ.ру» привлекает только переводчиков, владеющих языком перевода на уровне родного. В большинстве случаев это либо переводчики, родившиеся и получившие высшее лингвистическое образование в стране, где данный иностранный язык является официальным, либо переводчики, родившиеся и получившие высшее лингвистическое образование в России, переехавшие в страну, где данный иностранный язык является официальным, продолжившие там переводческую практику и достигшие степени владения иностранным языком на уровне родного.

© ООО «Документ.ру», 2008-2014
Правовая информация | Карта сайта
Разработка сайта — Студия «Dominion»
Rambler's Top100